Кві 02 2008
У мене дві новини! Хороша і… хороша!
Сьогодні я вирішив поділитися зі всіма зацікавленими (а такими, переконаний, виявляться не лише українські блогери, але й кожен патріотично налаштований мешканець нашої держави) двома хорошими новинами.
В Україні нарешті відкрито перше надзвичайно потужне електронне видання «Російсько-українського академічного словника»
Якщо прізвище Кримського вам хоча б про щось говорить – то ви оціните значущість цієї події. Принаймні я, почувши про неї, без перебільшення опинився на сьомому небі від щастя. Ще б пак! Адже працюючи із російськомовними та англомовними першоджерелами, я постійно натикався на потребу якісного перекладу. А іноді складалося враження, що перекласти на англійську простіше, ніж на українську! Знаєте – буває так, коли найвлучніший відповідник начебто крутиться на язиці, але ніяк не може остаточно оформитися у свідомості. Жодні Lingvo, Pragma та Prompt не допомагали. А якісних онлайн-словників – просто не було. Читати далі